アメリカ人事 | ■英語でどう語るか?「手の切れるような製品をつくる」

 

アメリカ人事 ■英語でどう語るか?「手の切れるような製品をつくる」

 

https://ameblo.jp/6endeavors

 

 

Make “Sharp” Products

 

「手の切れるような製品をつくる」

 

 

私たちがつくる製品は、「手の切れるような製品」でなくてはなりません。それは、たとえばまっさらなお札のように、見るからに鋭い切れ味や手ざわりを感じさせるすばらしい製品のことです。

 

製品にはつくった人の心が表れます。ラフな人がつくったものはラフなものに、繊細な人がつくったものは繊細なものになります。たくさんの製品をつくって、その中から良品を選ぶというような発想では、決してお客様に喜んでいただけるような製品はできません。

 

完璧な作業工程のもとに、一つの不良も出さないように全員が神経を集中して作業にあたり、ひとつひとつが完璧である製品づくりを目指さなければなりません。

Our products should be “sharp”. Like a brand new banknote with razor-sharp edges, our merchandise must have the feel of a totally new, leading-edge product.

 

A product reflects the heart of its maker. Rough craftsmen make rough products and sensitive artists produce delicate work. We will never please our customers by mass-producing items of uncertain quality, inspecting each unit, and shipping those deemed “acceptable”.

 

All of us must concentrate our attention on perfecting our operations, not allowing a single defect to be produced. We must strive for each unit to be perfect.

 

 

 

 

今週の経営の原点12ヶ条は?

 

2条 具体的な目標を立てる

〜立てた目標は常に社員と共有する〜 

 

経営者は、組織が何を目指すのか

というビジョン、目標を高く掲げ、

集団に指し示さなければなりません。

 

組織をどういう方向に導くのか

という方針を出し、その先に

どのような未来があるのかという

展望を描き、さらにその実現に

至る具体的方策まで指し示し、

人々を導くことが求められるのです。

 

目標を実現する過程では様々な

障害がありますが、どのような

障害が立ちふさがろうと、強い意志で

組織を一つに束ね、その思いと力を

結集して目標を達成するのです。

 

ビジョンは夢あふれるもの

でなければなりませんが、同時に、

実現するための計画を具体的に

立てなければなりません。

 

大切なことは、それが空間的、

時間的に明確なものであるということです。

現場の最小単位に至るまで明確な

目標数字があり、さらには

一人ひとりの社員が明確な指針の下、

具体的な目標を持たなければなりません。

 

また、一年間の通期目標だけでなく、

月次の目標も明確に設定しなければなりません。

 

 

  1. Set Specific Goals

 

-Once targets are set,

share them with all employees-

 

 

Suppose that your company’s

annual sales are currently $1 million.

 

Setting a specific goal means that

you visualize your goal clearly

with a definite number, thinking,

for example, “I would like to increase

sales to $2 million next year.”

You should set clear, concrete targets

not only for sales, but also for profits.

 

The important point here is

that the goals must be specific

both in terms of quantity and timeline.

 

In other words, you should

not just set an overall goal

for the entire company.

 

Rather, you should have a goal

for each section of the organization.

 

Even the smallest functional unit of

your workplace must have a specific

numeric target.

 

Furthermore,

based on this clear guidepost,

all employees should have

their own specific goals as well.

 

This applies not only in drafting

your annual plan, but in defining it,

you must also clearly define

your monthly targets.

 

When monthly goals are clear,

our daily objectives tend

to become more visible.

In this way, we must set clear

goals so that all employees

can fully understand

their roles and achieve their goals.

 

 

今週の六つの精進は?

 

2.謙虚にして驕らず

中国の古典に

「ただ謙のみ福を受く」

という言葉があります。

 

人は謙虚にして初めて

幸福を受けることが

できるという意味です。

 

世間では、他人を押しのけてでも、

という強引な人が成功すると

思われがちですが、

決してそうではありません。

 

成功する人とは、

内に燃えるような情熱や

闘魂を持っていながら、

謙虚で控えめな人物です。

 

このような謙虚さを持って

生きることが大切なのです。

しかし、そのような人でも、

成功し、高い地位につくと、

謙虚さを忘れてしまい、

傲慢になることがあります。

 

若い頃は、

謙虚に努力をしていた人が、

知らず知らずのうちに慢心し、

 

人生を踏み誤ること

さえあるのです。

 

「謙虚にして驕らず」。

このことを、深く心に刻んで、

生きていくことが必要です。

 

 

 

 

 

 

Humility

  1. Remain Humble

 

It may sometimes appear

that the only people

who succeed are those

who step on others to

get ahead, but this is

not true.

 

As shown by

proverbs from around

the world that emphasize

the importance of humility,

truly successful

people are those

who remain humble.

 

We should be mindful

of our human

potential to become

arrogant without

even realizing it,

which often happens

as soon as things start

going well in life

and at work.

 

There are many people,

unfortunately,

who achieved great success

when they

were younger, only

to begin tumbling

downward toward ruin later in life.

 

This is because they forgot

their humility

and diverged onto

the wrong path.

 

Please never forget

this principle to “remain humble,”

 

even when you become successful

 

as the result of striving

harder than anyone else.

 

 

 

 

 

▼六つの精進 バックナンバー

https://ameblo.jp/6endeavors/

 

 

 

▼YouTubeチャンネル登録ありがとうございます!

https://www.youtube.com/channel/UCysh9oTQ216jFY8-y9LWicQ

 

山口 憲和

Norikazu (Kazu) Yamaguchi, MBA, SHRM-SCP

CA Insurance License: 0F78137

■アメリカ版 社労士 (保険と労務)サービス

■目標設定・人件費分析のキャッシュフローコーチサービス

https://www.jcfca.com/managers.html

 

 

 

▼会社案内&動画セミナー

http://www.philosophyllc.com/

 

 

 

■お気軽にお問い合わせ下さい e-mail: yamaguchi@yourphilosophy.net

■アメリカ人事最新情報ブログ http://hr.cocolog-nifty.com/

 

—————————————————————————-

Philosophy LLC (Human Resources Services & Cash Flow Coach Services)

Philosophy Insurance Services (Insurance Services)

Affiliate with Alliance 360 (Health Insurance)

 

609 Deep Valley Drive, Suite 358

Rolling Hills Estates, CA 90274

 

TEL  310-465-9173

FAX 310-356-3352

—————————————————————————-

Disclaimer: Please note that Norikazu Yamaguchi makes

every effort to offer accurate, common-sense, ethical

Human Resources management, employer, workplace, and

Insurance information on this email, but Norikazu

Yamaguchi is not an attorney, and the content on this

email is not to be construed as legal advice.  When in doubt,

always seek legal counsel. The information in the email

is provided for guidance only, never as legal advice. We will

not be responsible for any damages caused by using this information.

 

 

免責事項:山口憲和は、このメールの中で正確で常識的、

倫理的な人事管理、雇用者、職場、保険情報等を提供する

ために万全を期していますが、山口憲和は弁護士ではなく、

このメールの内容は 法的助言として解釈できません。

不確かな場合は、常に弁護士に相談してください。

この電子メール上の情報は、ガイダンスのため

だけに提供されており、決して法的助言として提供される

ものではありません。

この情報を利用して損害が生じた場合でも弊社では責任を

負いかねますのでご了承下さい。