■英語でどう語るか?「公明正大に利益を追求する」
■英語でどう語るか?「公明正大に利益を追求する」
Pursue Profit Fairly
会社は利益を上げなければ成り立ちません。利益を上げることは恥ずべきことでもなければ、人の道に反したことでもありません。
自由市場において、競争の結果で決まる価格は正しい価格であり、その価格で堂々と商いをして得られる利益は正しい利益です。厳しい価格競争のなかで合理化を進め、付加価値を高めていく努力が利益の増加を生むのです。
お客様の求めに応じて営々と努力を積み上げることをせずに、投機や不正で暴利を貪り、一攫千金を夢見るような経営がまかり通る世の中ですが、公明正大に事業を行い、正しい利益を追求し、社会に貢献していくのが京セラの経営です。
A company must be profitable to survive. Being profitable is neither shameful nor unrighteous.
A price that is determined through free-market competition is a fair price, and the profit earned is a just profit. Fierce competition promotes rationalization, while raising added value increase profit.
Today’s world is rampant with management that disdains tedious efforts, seeking instead to make a fast fortune through speculative or illegal deals. Kyocera’s management, however, must persist in doing business fairly, pursuing a fair profit and contributing to society.
▼今週の経営の原点12ヶ条は?
第3条 強烈な願望を心に抱く
潜在意識に透徹するほどの強く持続した願望を持つこと
物事は心に描いたとおりに成就します。
何としても目標を達成したいという
願望をどれだけ強く持つことができるかが、
成功の鍵です。特に、潜在意識を駆使すれば、
経営を大きく伸ばすことができます。
潜在意識とは、通常は意識の下に
沈み込んでいて、自分の意のままに
コントロールできない意識のことです。
潜在意識は大きな容量を持ち、生まれてから
死ぬまでに体験し、見聞し、感じたこと
全てが蓄積されていると言われています。
潜在意識を自在に活用するには、
繰り返し強く思い続ける必要があります。
自分が立てた経営目標を、朝起きてから
寝るまで四六時中考える。そのように
強く持続した願望は、その人の潜在意識に
入り、自分をその方向へと自然に向かわせます。
目標が難しく、高ければ高いほど、
実現するためには強く持続した願望を
抱き続ける必要があります。
ぜひ目標を高く掲げ、その実現に向け、
強く持続した願望を持ち続けていただきたいと思います。
3. Keep a Passionate Desire in Your Heart
Your desire must be strong and
persistent to permeate your subconscious mind.
I believe that events will materialize
exactly as we conceive them in our mind.
In other words, the key to success is
how strongly we can hold on to
our desire to accomplish our goals.
I’m sure you constantly struggle with
various management issues.
However, I believe that the determining
factor in whether a business succeeds
or fails lies with whether managers
can become obsessed with the issue
to the extent that it is
on their minds day and night.
That is why I listed the third
principle as “Keep a passionate desire in your heart:
your desire must be strong and
persistent to permeate
your subconscious mind.”
If you take advantage of
the power of your subconscious mind,
you can grow your business even more.
▼今週の六つの精進は?
3.反省のある毎日を送る
一日を終えた後、その日を
静かに振り返り、反省をする
習慣を持ちましょう。
例えば、その日の行いが、
「人に不愉快な思いをさせなかったか」
「不親切ではなかったか」
「傲慢ではなかったか」
「卑怯な振る舞いはなかったか」
「利己的な言動はなかったか」
と振り返り、人として正しいこと
を行えたか問いかけてみます。
もし自分の行動や発言に
反省すべき点があれば、
改めなければなりません。
反省のある毎日を送ることは、
人格を向上させ、
人間性を高めていくことに
つながります。日々の反省が、
自分の悪い心を抑え、
よい心を伸ばしてくれるからです。
常に進歩向上できる人は、
「反省のある毎日」
を送っている人なのです。
Reflection
3. Reflect Daily
Both good and bad
attitudes exist
within all of us. A good
mind is unselfish
and altruistic; a bad mind
is self-centered.
If you make an effort to
always think
good thoughts
and do good deeds,
your life will change for the better.
To begin this process,
you must reflect
back on each day
and everything you did.
For example, seriously
contemplate
whether you were ever
unpleasant or unkind;
whether you acted arrogantly;
whether you did or said
anything that was selfish.
Daily reflection is the
process of suppressing
the bad mind and
developing the good, unselfish,
altruistic mind.
By reflecting on your actions
each day, you can elevate
your mind,
which in turn will lead
you to a wonderful life.
▼無料メルマガ 六つの精進
https://www.mag2.com/m/0000223405
▼六つの精進 バックナンバー
▼YouTubeチャンネル登録ありがとうございます!
https://www.youtube.com/channel/UCysh9oTQ216jFY8-y9LWicQ
山口 憲和
Norikazu (Kazu) Yamaguchi, MBA, SHRM-SCP
CA Insurance License: 0F78137
■アメリカ版 社労士 (保険と労務)サービス
■目標設定・人件費分析のキャッシュフローコーチサービス
https://www.jcfca.com/managers.html
▼会社案内&動画セミナー
■お気軽にお問い合わせ下さい e-mail: yamaguchi@yourphilosophy.net
■アメリカ人事最新情報ブログ http://hr.cocolog-nifty.com/
—————————————————————————-
Philosophy LLC (Human Resources Services & Cash Flow Coach Services)
Philosophy Insurance Services (Insurance Services)
Affiliate with Alliance 360 (Health Insurance)
609 Deep Valley Drive, Suite 358
Rolling Hills Estates, CA 90274
TEL 310-465-9173
FAX 310-356-3352
—————————————————————————-
Disclaimer: Please note that Norikazu Yamaguchi makes
every effort to offer accurate, common-sense, ethical
Human Resources management, employer, workplace, and
Insurance information on this email, but Norikazu
Yamaguchi is not an attorney, and the content on this
email is not to be construed as legal advice. When in doubt,
always seek legal counsel. The information in the email
is provided for guidance only, never as legal advice. We will
not be responsible for any damages caused by using this information.
免責事項:山口憲和は、このメールの中で正確で常識的、
倫理的な人事管理、雇用者、職場、保険情報等を提供する
ために万全を期していますが、山口憲和は弁護士ではなく、
このメールの内容は 法的助言として解釈できません。
不確かな場合は、常に弁護士に相談してください。
この電子メール上の情報は、ガイダンスのため
だけに提供されており、決して法的助言として提供される
ものではありません。
この情報を利用して損害が生じた場合でも弊社では責任を
負いかねますのでご了承下さい。
▼写真の出所:
UnsplashのNatasha Hallが撮影した写真